成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案)

不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案) 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案)之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案)

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物(wù)品的(de)价(jià)格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实践活(huó)动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案)

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 不动声色的意思是什么解释,不动声色的意思是什么(最佳答案)

评论

5+2=