王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī见字如晤,展信舒颜,展信安的用法),修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译(yì)是(shì)“王于兴师,修我戈矛的(de)。
关于王于兴师(shī)修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意思,王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻(fān)译(yì),王于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译(yì)
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的(de)意思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛。
该(gāi)句出(chū)自(zì)《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于(见字如晤,展信舒颜,展信安的用法yú)兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。
君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那(nà)战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古代第(dì)一部(bù)诗(shī)歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的(de)一首诗。
这是一(yī)首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外(wài)侮的高(gāo)昂士气(qì)和(hé)乐观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重章叠唱(chàng)的形(xíng)式,抒写将士们(men)在(zài)大敌当前、兵临城下(xià)之际,以大局为重,与周王(wáng)室保持一(yī)致,一(yī)听(tīng)“王于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥(huī)戟(jǐ),奔赴前线共(gòng)同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义(yì)精(jīng)神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意(yì)思
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。
与子同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子(zi)同泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。
与(yǔ)子偕(xié)行!
译文(wén)
谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这首(shǒu)诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按(àn)其内容,当是一首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独(dú)具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的(de)风格正是秦茄握运人爱(ài)国主(zhǔ)义精神(shén)的(de)反映(yìng)。
由于此诗旨在歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦(qín)军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四(sì)年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声(shēng),勺饮不(bù)入(rù)口,七日,秦(qín)哀公为(wèi)之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出(chū)”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句数、字(zì)数相等(děng),但(dàn)结构的(de)相同并不意味简单的、机(jī)械的重(zhòng)复,而是(shì)不断递进,有所发展的。
如首章结句(jù)“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是他们有(yǒu)共同的敌人(rén)。
二章结句“与子偕(xié)作”,作是(shì)起的意思,这才(cái)是行动的(de)开始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗(shī)中的(de)战士们(men)将奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀(shā)敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦(qín)风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了