成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人许行,从甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化(huà),便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们(men),对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百(bǎi)姓这样(yàng)担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价(jià)格不(bù)一(yī)致,是物品(pǐn)的(de)本性决(jué)定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 甘为人梯的意思是什么意思,甘为人梯出处

评论

5+2=