成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理

母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后(hòu)世的农(nóng)业社会(huì)和农业思想模式产生了巨(jù)大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 母猪凶如狗是什么动物生肖 母猪凶悍如何处理

评论

5+2=