屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型(xíng)的(de)短语是屈(qū)打(dǎ)成招的屈意思是冤枉的。
关(guān)于屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型的短语以及(jí)屈打成招的屈是什么(me)意思?,屈打成招的屈(qū)怎么什么(me)意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的短语,屈(qū)打成招 释义,屈打成招文言文字词(cí)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打成招是(shì)什么类(lèi)型的短(duǎn)语(yǔ)
屈(qū)打(dǎ)成招的屈意(yì)思(sī)是冤枉。严刑(x偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧íng)拷打迫使无罪的人委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招出自(zì)元·无(wú)名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把姐(jiě)姐拖到(dào)宫中,三(sān)推六问,屈(qū)打成招。
”
屈打成(chéng)招(zhāo)的意思是清白无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不(bù)屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟(nǐ)山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具(jù)承卖于(yú)打鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不获,仍复掠问。
忽承尘(chén)上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不肯一露(lù)形(xíng)声,故(gù)不知有我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟(nǐ)山终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山家丢(diū)了(le)一只金(jīn)手镯(zhuó),就严刑拷打小女(nǚ)奴(nú),小女(nǚ)奴只好承认(rèn)(自己(jǐ)偷了)卖给了打着(zhe)鼓(gǔ)子捡破烂的人。
刘(liú)拟山(shān)又拷问小(xiǎo)女(nǚ)奴那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了(le)半天(tiān)都(dōu)没有找(zhǎo)到,于是又拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋(wū)里(lǐ)天棚顶上(shàng)有人轻(qīng)声咳嗽了一下说:“我在你家住了(le)四十年,从来也不愿露(lù)出身(shēn)形声音来,因(yīn)此(cǐ)你(nǐ)不知道(dào)有(yǒu)我,今天我实(shí)在是看不下(xià)去了。
那个(gè)金镯子是(shì)不(bù)是(shì)你夫人找东(dōng)西时,错(cuò)放在漆(qī)盒(hé)子(zi)里了吗?”按照那个声音(yīn)提醒的去找,果然找到了,然而(ér)小女奴此时已经被(bèi)打得体无(wú)完(wán)肤(fū)了。
刘(liú)拟山(因为这件事(shì))终生愧疚后(hòu)悔,常常对自(zì)己说:“时(shí)时难免有这种事,怎么能处(chù)处有这样的狐狸?”因(yīn)此他(tā)当官二十多年,审理案(àn)子从来(lái)没有刑讯逼供(gōng)过。
屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思(sī)
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的近义词: 苦打(dǎ)成招 不白(bái)之冤 白:弄清(qīng)楚(chǔ)。
指(zhǐ)遭受不明不(bù)白、无中(zhōng)生(shēng)有的冤枉(wǎng),不获得昭雪(xuě)的屈(qū)就蒙受不白(bái)之(zhī)冤
屈打成招(zhāo)的反义词: 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以(yǐ)大义(yì)拒(jù)敌,宁死不屈(qū)让(ràng)团物,竞燎身于烈焰偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在(zài)事前
成语(yǔ)语(yǔ)法(fǎ): 复杂式(shì);作(zuò)谓(wèi)语、宾(bīn)语、状(zhuàng)语;含(hán)贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生(shēng)年代: 古(gǔ)代成语
英(yīng)语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法或樱>extorquer des aveux pa偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧r la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过(guò)招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇(xiē)后(hòu)语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了