成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么,音读训读(dú)的解释是问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉(hàn)字(zì)一般都会有两种读法,一种叫做“音读(dú)”(音(yīn)読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读(dú)的(de)解释是什(shén)么,音读训读的(de)解释以及音读(dú)训读的解释是(shì)什么,音读(dú)训读的解释和意思(sī),音读训读的解释,音读训读(dú)对照表,音读和训读是什么意思(sī)等(děng)问题,小编穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

音读训(xùn)读的(de)解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什(shén)么(me)是(shì)训(xùn)读?答简单(dān)来说,每个汉字一(yī)般都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫(jiào)做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模(mó)仿汉字的读音,按(àn)照这个汉(hàn)字从中国传入日本的时候的读音

  来发音(yīn)。

  根据汉字传入的时(shí)代和来源地(dì)的不同,大致(zhì)可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几种(zhǒng)。

  但是,这(zhè)些汉字的发音和现代汉语中(zhōng)同一汉字(zì)

  的发音(yīn)已经(jīng)有(yǒu)所(suǒ)不同了。

  “音读”的词汇(huì)多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固(gù)有的语言(yán)

  来(lái)读这个汉字(zì)时的读法。

  “训读(dú)”的词汇(huì)多是表达日本固有事(shì)物的固有(yǒu)词汇等(děng)。

  有不少汉字具有两

  种(zhǒng)以上(shàng)的“音读”音和“训读(dú)”音。

  例音(yīn)读:青年(nián)(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读(dú)是什么意思(sī)?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日(rì)文所用(yòng)汉字的(de)一(yī)种发音方式,是使用该等汉字(zì)之日本固(gù)有同义语汇的读音(yīn)。

  所以训(xùn)读(dú)只借用汉字的形和义,不采(cǎi)用汉语的(de)音。

  音(yīn)读(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中按照日语(yǔ)对汉语的译(yì)音(yīn)读(dú)出(chū)来(lái),叫音(yīn)读同一(yī)个汉字(zì)在日语(yǔ)中可(kě)能(néng)有(yǒu)不止一种读(dú)法,是由于其在(zài)不同时期(qī)(南北朝、隋(suí)唐、宋等)吸收了当(dāng)时汉字的发音。

  每个汉字一般(bān)都会有两种读(dú)法,一种叫做“音友慎(shèn)春读”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字具有两种(zhǒng)以(yǐ)上的“穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼音读”音和“训读(dú)”音(yīn)。

  日语和韩语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语(yǔ)里,训(xùn)读(训読)是以(yǐ)日语(yǔ)固有的发音来读出汉字(zì),与(yǔ)该汉(hàn)字本(běn)身的(de)好耐字音(吴(wú)音、汉音(yīn)、唐(táng)音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代(dài)“韩语不存在训读”。

  但近代(dài)以前曾有乡札、吏(lì)读(dú)、口(kǒu)诀等类(lèi)似日(rì)本万叶(yè)假名的(de)标记法存在(zài),充(chōng)分利用这些汉字(zì)的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训(xùn)读(dú))的韩训。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉语传(chuán)入以前(qián)的朝(cháo)鲜的孝(xiào)哪固有语”的韩训。

  现(xiàn)如今除(chú)了在语言学(xué)与语源(yuán)论等进行讨论以(yǐ)外,日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读(dú)。

  “串”读作“”的情况下意(yì)思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类的(de)韩语类似(shì)于日文(wén)的(de)“国训”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

评论

5+2=