文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关于(yú)文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释
本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;
治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;
然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。
人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。
’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。
分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪(wěi);
虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。
子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下也。
巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。
”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君主;
虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说(shuō);
“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。
况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人(rén),使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。
把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。
尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系>把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却(què)很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行为(wèi)。
即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);
鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简介许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有较深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认识。
许行以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人(rén)物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原(yuán)文
有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。
且一(yī)人之尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文(wén)公给了他住处(chù)。
他(tā)的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三(sān)、注(zhù)释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。
13、道(dào):名(míng)词(cí),指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。
19、治:指治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
20、厉(lì)民(mín):使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。
29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子(zi)。
39、贾(jiǎ):价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或(huò):句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 尽管的关联词后面是什么,尽管的关联词表示什么关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了