屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈打成(chéng)招是什么类(lèi)型的(de)短语(yǔ)是屈打(dǎ)成招的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈(qū)打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语以及屈打成招的(de)屈是什么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什(shén)么类型的短语,屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻(fān)译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
屈(qū)打成招的(de)屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的(de)屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷(kǎo)打迫使(shǐ)无罪的(de)人委(wěi)屈地冤(yuān)枉(wǎng)认(rèn)罪。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把(bǎ)姐姐拖到司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文宫中,三推(tuī)六问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招的意(yì)思是清白(bái)无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打成招(zhāo)近义(yì)词:不白之冤、私刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招原文典故:刘拟山家(jiā)失金钏,掠问(wèn)小女奴,具(jù)承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠(lüè)问打(dǎ)鼓(gǔ)者衣服、形状,求(qiú)之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四(sì)十年,不肯一露(lù)形(xíng)声,故不知(zhī)有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能(néng)检点杂(zá)物,误置漆(qī)奁(lián)中耶(yé)?”如(rú)言求之,果不谬,然小(xiǎo)女(nǚ)奴已无(wú)完(wán)肤矣。
拟(nǐ)山终(zhōng)生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有(yǒu)此事,安(ān)能(néng)处处有(yǒu)此狐?”故仕(shì)宦(huàn)二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只(zhǐ)金手镯,就(jiù)严刑拷打小女奴,小女奴只好承(chéng)认(rèn)(自己偷了)卖给了打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷(kǎo)问小(xiǎo)女奴那打鼓人(rén)的衣(yī)着(zhe)长相,去找了半天都没有找到,于是又拷问这个(gè)女奴。
忽然他家(jiā)屋(wū)里天棚顶(dǐng)上(shàng)有人(rén)轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在(zài)你家住了四十年(nián),从来也不愿露出(chū)身形声(shēng)音(yīn)来,因此你不知(zhī)道有我,今(jīn)天我(wǒ)实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你夫人找东西时,错放在漆(qī)盒子(zi)里了吗?”按照那(nà)个声音提醒的(de)去找,果然找到了,然(rán)而小女奴此时已经被打得体无(wú)完肤了。
刘拟(nǐ)山(因为这件事)终生(shēng)愧疚后悔,常常对自(zì)己说(shuō):“时时难免有(yǒu)这种事,怎么能(néng)处处(chù)有这样的狐狸?”因此他(tā)当官二十多年,审理(lǐ)案子从(cóng)来没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈打(dǎ)成(chéng)招的(de)屈是什(shén)么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招(zhāo)供。
指无罪的(de)人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白(bái):弄(nòng)清楚。
指遭受不(bù)明不白、无(wú)中生(shēng)有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不白(bái)之冤
屈(qū)打(dǎ)成招的反(fǎn)义词(cí): 宁(níng)死不屈 宁(níng)愿去死,也不屈(qū)从以大(dà)义拒敌,宁死(sǐ)不(bù)屈让团物,竞燎身于(yú)烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚守节(jié)操不屈服(fú)。
吴(wú)玉章 《辛(xīn)亥革命·辛(xīn)亥三(sān)月二十九日的广州起义》:“从容(róng)就义(yì)的 林(lín)觉(jué)民(mín) ,在(zài)事前(qián)
成语语(yǔ)法(fǎ): 复杂式(shì);作谓语、宾语、状语;含贬义(yì)
常用程度(dù): 常用成(chéng)语
感情.色彩: 中性成语
成语结(jié)构: 复杂式成语
产生年代: 古代(dài)成语
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
<司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文p> 日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招,不能(néng)读(dú)作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不能(néng)写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了