生(shēng)乎(hū)吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译成现代汉语是这句话的意思(sī)为生在我(wǒ)前(qián)面(miàn),他懂得道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我的(de)。
关(guān)于生(shēng)乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译句(jù)式,生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译成现(xiàn)代汉(hàn)语以及生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻译乎,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻(fān)译成现(xiàn)代汉语,生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先(xiān)乎(hū)吾的(de)翻(fān)译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而(ér)师(sh两斤大概有多重参照物,2斤有多重?ī)之的意思等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
生乎吾(wú)前其闻(wén)道(dào)也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成(chéng)现代汉语
这句(jù)话的意思为生在我前面,他懂得(dé)道(dào)理本来就早于(yú)我。出自韩愈的《师说》,本文中,小编整(zhěng)理了(le)这篇文(wén)言(yán)文的(de)相关知(zhī)识(shí),快(kuài)来看看吧!
《师说》创(chuàng)作背景《师说》大约是(shì)作(zuò)者于贞元十七(qī)年至十八(bā)年(nián)(公元(yuán)801—公(gōng)元802年),在京任国子监四门博(bó)士时所作。
作者到国(guó)子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败(bài),吏(lì)制弊端重重,当时的上(shàng)层(céng)社(shè)会,看不起教(j两斤大概有多重参照物,2斤有多重?iào)书之人。
在士大夫(fū)阶层中(zhōng)存(cún)在(zài)着既不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念。
作者借用回答李蟠的(de)提问撰(zhuàn)写这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),以(yǐ)澄清人们(men)在“求(qiú)师(shī)”和(hé)“为(wèi)师”上(shàng)的模糊认识。
《师(shī)说》作者简介(jiè)《师说》大约(yuē)是作者于贞元十(shí)七年至(zhì)十八年(公元801—公元802年),在京任国(guó)子监四门博士时所(suǒ)作。
作者(zhě)到国(guó)子监上任后,发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重两斤大概有多重参照物,2斤有多重?重,当(dāng)时的上层社会,看不起(qǐ)教书之人。
在士(shì)大夫阶层中(zhōng)存在着既(jì)不(bù)愿求师,又“羞(xiū)于为师(shī)”的观念。
作者借用回答李蟠的提(tí)问撰写(xiě)这篇文章,以澄清(qīng)人们在“求师”和“为师”上的模糊认(rèn)识。
生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)是什么句式
“生乎吾前,其闻道(dào)也(yě)固先乎吾”这句话中有两处介宾结构状(zhuàng)语后置。
1、生(shēng)乎(hū)吾前:在我之前出生。
将“带郑乎吾前(在我之(zhī)前(qián))”这个状语放在谓(wèi)语动词(cí)“生(shēng)(出(chū)生)”的后面(miàn),是文(wén)言文常见的“状语余行局后(hòu)置”。
2、先乎吾:比我早。
同样(yàng)是(shì)将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的(de)后面。
文言文的状语并不是一(yī)定要(yào)后置(zhì)的,但是,有一种状语必定后置(zhì),那就是介(jiè)宾结构作(zuò)状(zhuàng)语(yǔ)。
我们知道,状语(yǔ)是用来修(xiū)饰、限(xiàn)制谓语(yǔ)动词或形容词的,表示谓语中心词的状态、方式、时(shí)间、处(chù)所或程度。
表示状态、程度时,一(yī)般不(bù)需要用介词(cí)“介入”某个(gè)对象,如“强烈地”、“高兴(xīng)地”就可以(yǐ)。
但表示方(fāng)式、时间、处(chù)所时,往往需要用介词来引入(rù)对象,如“在哪(nǎ)里(lǐ)”、“于哪天”、“用什么”。
其中的“在”、“于(yú)”、“用”是(shì)介词,后面是介词(cí)引入的对象,属于(yú)介词的宾语。
竖(shù)让(ràng)这样的结构叫“介宾结(jié)构”。
文言文凡是(shì)介宾结构都(dōu)要放在谓语(yǔ)中心词的后(hòu)面。
如“在市场(chǎng)上买的”,表述为“购(gòu)于市”;“用道理劝说(shuō)他”,表述为“晓之以理”。
乎,作介(jiè)词时(shí),意义相(xiāng)当于:于(yú)、在。
其实(shí),现代(dài)汉(hàn)语也有状语后(hòu)置的情况(kuàng),例如问题中(zhōng)的例子,也(yě)可以说成“生在我之前(qián)”;“早于(yú)我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了