成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

杏花代表十二生肖里的哪个动物呢,杏花是指十二生肖中什么动物

杏花代表十二生肖里的哪个动物呢,杏花是指十二生肖中什么动物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人(rén),使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén杏花代表十二生肖里的哪个动物呢,杏花是指十二生肖中什么动物)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ杏花代表十二生肖里的哪个动物呢,杏花是指十二生肖中什么动物)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 杏花代表十二生肖里的哪个动物呢,杏花是指十二生肖中什么动物

评论

5+2=