成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

戊申年是哪一年

戊申年是哪一年 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译的(de)而(ér),而智勇多困于所溺是(shì)什么意思(sī)等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸(huò)患常积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译

  “而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举(jǔ)天(tiān)下之(zhī)豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫(fū)祸患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂(qǐ)独伶人也戊申年是哪一年哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的(de)豪(háo)杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗争;

  等(děng)到(dào)他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己丧命,国(guó)家(jiā)灭亡,被(bèi)天下人讥(jī)笑。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常(cháng)是由微(wēi)小的(de)事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶(líng)人(rén)才会这样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代文学家欧阳(yáng)修(xiū)创作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴(xīng)国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时(shí)北(běi)宋王朝执政者要吸取历史教(jiào)训(xùn),居(jū)安(ān)思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章开(kāi)门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于(yú)人事。

  然后(hòu)便(biàn)从戊申年是哪一年ine-height: 24px;'>戊申年是哪一年“人事”下笔(bǐ),叙述(shù)庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过(guò)程(chéng),以(yǐ)史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后抑和(hé)对比论证的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰(shuāi)前(qián)后对(duì)照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强了文(wén)章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字(zì),夹叙夹议(yì),史论结合,笔(bǐ)带感(gǎn)慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 戊申年是哪一年

评论

5+2=